В 1935 году Иван Яковлевич Билибин становится советским гражданином. По возвращении на родину художник активно включается в педагогическую и творческую работу.
В этот период Билибин концентрируется на создании графических композиций, создает новый вариант иллюстраций к «Сказке о царе Салтане». Тогда же и появляется серия иллюстраций к роману Алексея Толстого «Пётр Первый».
Творчество Билибина, оказавшееся на многие годы изолированным от советского искусства, не связанным с процессом его развития, не претерпело в послереволюционные десятилетия принципиальных изменений. Но если в своих старых работах Билибин предпочитал изображать фигуры в спокойных, даже статических позах, а ярко выраженное движение, резкий жест трактовал условно как длительное состояние, согласовывая абрис движущейся фигуры с общим узором композиции, то в сюжетных иллюстрациях 1930-х годов, например, к «Петру Первому», Билибин стремится к более непосредственной передаче движения. Однако художнику это не всегда удается: фигуры выпадают из традиционной билибинской композиции. Поэтому лучшими, наиболее цельными работами этих лет оказались те, в которых Билибин по-прежнему следовал законам «строгой графики».
В автобиографических записках 1938 года художник говорит о необходимости раскрытия в иллюстрациях образного содержания литературного произведения, об индивидуализации портретной характеристики героя: «Художник-иллюстратор должен прежде всего думать о том, какое произведение находится перед ним в данную минуту».
Роман Толстого А.Н. «Пётр Первый» — центральное произведение в раскрытии петровской темы в творчестве писателя. Однако объектом изображения в нем становится не только личность знаменитого русского царя, но и целая эпоха реформ и потрясений, время, когда крестьянская Россия, доселе шедшая по своему особому пути, вдруг соприкоснулась с атрибутами европейской цивилизации. И соприкосновение это было как прогрессивным, так и мучительным, ибо попытки насадить европейский образ жизни подчас вступали в глубокие противоречия с национальными традициями, плохо укоренялись на русской почве и, конечно, порождали сопротивление. Роман «Пётр Первый» прочно вошел в канон советской литературы. С 1947 по 1990 год он был переиздан в СССР 97 раз.
В этот период Билибин концентрируется на создании графических композиций, создает новый вариант иллюстраций к «Сказке о царе Салтане». Тогда же и появляется серия иллюстраций к роману Алексея Толстого «Пётр Первый».
Творчество Билибина, оказавшееся на многие годы изолированным от советского искусства, не связанным с процессом его развития, не претерпело в послереволюционные десятилетия принципиальных изменений. Но если в своих старых работах Билибин предпочитал изображать фигуры в спокойных, даже статических позах, а ярко выраженное движение, резкий жест трактовал условно как длительное состояние, согласовывая абрис движущейся фигуры с общим узором композиции, то в сюжетных иллюстрациях 1930-х годов, например, к «Петру Первому», Билибин стремится к более непосредственной передаче движения. Однако художнику это не всегда удается: фигуры выпадают из традиционной билибинской композиции. Поэтому лучшими, наиболее цельными работами этих лет оказались те, в которых Билибин по-прежнему следовал законам «строгой графики».
В автобиографических записках 1938 года художник говорит о необходимости раскрытия в иллюстрациях образного содержания литературного произведения, об индивидуализации портретной характеристики героя: «Художник-иллюстратор должен прежде всего думать о том, какое произведение находится перед ним в данную минуту».
Роман Толстого А.Н. «Пётр Первый» — центральное произведение в раскрытии петровской темы в творчестве писателя. Однако объектом изображения в нем становится не только личность знаменитого русского царя, но и целая эпоха реформ и потрясений, время, когда крестьянская Россия, доселе шедшая по своему особому пути, вдруг соприкоснулась с атрибутами европейской цивилизации. И соприкосновение это было как прогрессивным, так и мучительным, ибо попытки насадить европейский образ жизни подчас вступали в глубокие противоречия с национальными традициями, плохо укоренялись на русской почве и, конечно, порождали сопротивление. Роман «Пётр Первый» прочно вошел в канон советской литературы. С 1947 по 1990 год он был переиздан в СССР 97 раз.