Ивана Бунина всегда волновала тайна любви, а во время эмиграции он создал поистине выдающиеся произведения на эту тему. Среди них повесть «Митина любовь», которая вышла в 1924 году.
Многие литераторы живо откликнулись на выход книги. Зинаида Гиппиус поставила «Митину любовь» в один ряд со «Страданиями молодого Вертера» Гете, а Петр Бицилли в «Заметках о Толстом. Бунин и Толстой» показал в произведении связь с неоконченной повестью Льва Толстого «Дьявол».
Сотрудники Российского государственного архива литературы и искусства провели огромную работу по исследованию произведения. Они изучили архивные документы, среди которых были первые варианты повести — автор писал их с июня по сентябрь 1924 года. Специалисты сделали вывод, что название «Митина любовь» писатель придумал сразу и не менял его. Возможно, в этом была заслуга прототипа главного героя — двадцатилетнего поэта Дмитрия Шаховского. В 1923 году он гостил у писателя в Грассе.
При этом рукописи показывают, что Бунин колебался в выборе места действия: он переносил его то в Москву, то в имение Шаховское. Также в первом варианте от 3 июня автор начинал повесть диалогом Мити и старосты, а в последующих — встречей Мити с Катей на Тверском бульваре.
В 1925 году повесть увидела в свет. В Париже ее напечатали в издательстве «Родник». А вот в СССР издание «Митиной любви» шло сложно: из-за статуса эмигранта автора неохотно публиковали на Родине. И если в 1920-е годы допускалось тиражирование его книг, написанных до 1917 года, то в 1930-е годы цензура ужесточилась.
Главное управление по делам литературы и издательств (Главлит) буквально запрещало издателям публиковать книги Бунина. Вышло даже секретное предписание ленинградскому отделу Главлита от 25 октября 1926 года:
Многие литераторы живо откликнулись на выход книги. Зинаида Гиппиус поставила «Митину любовь» в один ряд со «Страданиями молодого Вертера» Гете, а Петр Бицилли в «Заметках о Толстом. Бунин и Толстой» показал в произведении связь с неоконченной повестью Льва Толстого «Дьявол».
Сотрудники Российского государственного архива литературы и искусства провели огромную работу по исследованию произведения. Они изучили архивные документы, среди которых были первые варианты повести — автор писал их с июня по сентябрь 1924 года. Специалисты сделали вывод, что название «Митина любовь» писатель придумал сразу и не менял его. Возможно, в этом была заслуга прототипа главного героя — двадцатилетнего поэта Дмитрия Шаховского. В 1923 году он гостил у писателя в Грассе.
При этом рукописи показывают, что Бунин колебался в выборе места действия: он переносил его то в Москву, то в имение Шаховское. Также в первом варианте от 3 июня автор начинал повесть диалогом Мити и старосты, а в последующих — встречей Мити с Катей на Тверском бульваре.
В 1925 году повесть увидела в свет. В Париже ее напечатали в издательстве «Родник». А вот в СССР издание «Митиной любви» шло сложно: из-за статуса эмигранта автора неохотно публиковали на Родине. И если в 1920-е годы допускалось тиражирование его книг, написанных до 1917 года, то в 1930-е годы цензура ужесточилась.
Главное управление по делам литературы и издательств (Главлит) буквально запрещало издателям публиковать книги Бунина. Вышло даже секретное предписание ленинградскому отделу Главлита от 25 октября 1926 года: