В собрании Самарского областного художественного музея представлен ряд экспонатов, выполненных в технике сиппо или клуазоне. Сиппо (в переводе с японского означает «семь сокровищ») — это техника создания предметов из эмалированного металла, украшенных сложными узорами. Техника сиппо по всему миру известна как клуазоне (от французского cloison — «перегородка, перемычка»). В Японию эмали попали в VI–VII веке через Китай и Корею. Расцвет эмалей клуазоне в Японии пришелся на XVII век. В то время эта техника широко использовалась для декорирования японских мечей.
Ваза «Драконы и фениксы» интересна и удивительна по тонкости проработки узоров и деталей. Над изображениями мифических созданий мы можем видеть разнообразные цветы, растения и другие символы японской культуры. Дракон часто упоминается в японском фольклоре и мифологии. У японских драконов три пальца на каждой лапе, что отличает их от других драконов восточной мифологии. Японский дракон в ответ на почтение и уважение мог отблагодарить своего почитателя сокровищем, ведь считалось, что драконы очень богаты. Феникс символизирует солнце, прямоту, верность, справедливость и послушание. Феникс по-японски называется «хоо», что буквально означает «бессмертная птица».
При работе в технике перегородчатой эмали на металлическую поверхность напаивают проволочку или полоски, которые образуют ячейки. Ячейки заполняют стеклянной массой — эмалью. После обжига поверхность гладко шлифуют, в результате чего металл с эмалью образуют ровную плоскость, а металлические перемычки создают определенный узор. Металлическое основание обычно золотое, реже серебряное или медное. Сначала на него наплавляется глазурь, затем наносятся другие краски, после чего вся поверхность покрывается бесцветной прозрачной эмалью с глазурью в качестве защитного средства.
Имя самурая Кадзи Цунэкити (1803–1883 годы) из города Нагоя связывают с возрождением японского эмалевого перегородчатого производства. Считается, что примерно в 1838 году он получил изделие китайской перегородчатой эмали. Разломав его и изучив состав, он смог произвести небольшую тарелку в технике сиппо. Впоследствии у него появилось много учеников, которые сами стали выдающимися мастерами. Высочайший уровень клуазоне эпохи Мэйдзи (1868–1912 годы) остается недостижимым вплоть до нашего времени.
Ваза «Драконы и фениксы» интересна и удивительна по тонкости проработки узоров и деталей. Над изображениями мифических созданий мы можем видеть разнообразные цветы, растения и другие символы японской культуры. Дракон часто упоминается в японском фольклоре и мифологии. У японских драконов три пальца на каждой лапе, что отличает их от других драконов восточной мифологии. Японский дракон в ответ на почтение и уважение мог отблагодарить своего почитателя сокровищем, ведь считалось, что драконы очень богаты. Феникс символизирует солнце, прямоту, верность, справедливость и послушание. Феникс по-японски называется «хоо», что буквально означает «бессмертная птица».
При работе в технике перегородчатой эмали на металлическую поверхность напаивают проволочку или полоски, которые образуют ячейки. Ячейки заполняют стеклянной массой — эмалью. После обжига поверхность гладко шлифуют, в результате чего металл с эмалью образуют ровную плоскость, а металлические перемычки создают определенный узор. Металлическое основание обычно золотое, реже серебряное или медное. Сначала на него наплавляется глазурь, затем наносятся другие краски, после чего вся поверхность покрывается бесцветной прозрачной эмалью с глазурью в качестве защитного средства.
Имя самурая Кадзи Цунэкити (1803–1883 годы) из города Нагоя связывают с возрождением японского эмалевого перегородчатого производства. Считается, что примерно в 1838 году он получил изделие китайской перегородчатой эмали. Разломав его и изучив состав, он смог произвести небольшую тарелку в технике сиппо. Впоследствии у него появилось много учеников, которые сами стали выдающимися мастерами. Высочайший уровень клуазоне эпохи Мэйдзи (1868–1912 годы) остается недостижимым вплоть до нашего времени.