Перевод Библии на немецкий язык стал одной из главных задач Лютера. К этому моменту существовало четырнадцать переводов на верхненемецкий и четыре на нижненемецкий языки. Но низкое качество этих книг скорее осложняло, чем упрощало работу Лютера. С переводом Нового Завета реформатор справился за несколько недель напряжённой работы, первое издание вышло в сентябре 1522 года и стало известно как «Septembertestament» — «Сентябрьский Завет». Перевод Ветхого Завета занял более десяти лет. Первое полное издание Виттенбергской Библии появилось в 1534 году.
1 / 7
#1
Библия. Полное Священное Писание
#2
#3
Библия 1541 года, представленная на выставке, является пересмотренным и исправленным изданием 1534 года. Она была выпущена в Виттенерге типографом и издателем Гансом Луффтом (1495—1584), также известным как «печатник Библий», при участии секретаря Лютера, теолога и переводчика, лютеранского священнослужителя Георга Рорера (1492—1557).
#4
Ещё в 1532 году Мастеру MS, сотрудничавшему с Лукасом Кранахом Старшим, были заказаны иллюстрации, которые появились в издании 1534 года, а затем, с заменой некоторых гравюр, и в Библии, выпущенной в 1541 году. Лютер был вовлечён в иллюстрирование: он сам отбирал сюжеты и композиции.
#5
Борьба Иакова с ангелом, фрагмент из Библии Лютера 1541 года
#6
Экземпляр Библии, гравюры которого раскрашены от руки акварелью, имеет на титульных листах записи иллюминатора, где указано его имя — Балтазар Кинаст (Kynast (Kinast). Это своего рода автограф. Подобные записи бесценны и в рукописных книгах, а тем более в печатных, где они встречаются чрезвычайно редко.
#8
Титульный лист Библии с подписями художника Балтазара Кинаста и владельца Вальтена Хермана.
#10
В этом же экземпляре на обоих титульных листах есть и запись владельца: «Valten Herman// 1545» (Вальтен Херман), что позволяет предположить, что раскраска гравюр была сделана Бальтазаром Кинастом не позднее 1545 года. Сам иллюминатор прославился именно раскраской гравюр в изданиях Библии в переводе Мартина Лютера.
#9
Резонанс лютеровских переводов был огромен. Иоганн Кохлеус, один из самых ожесточенных противников Лютера, возмущаясь, писал: «Удивительно быстро Новый Завет Лютера размножен печатниками, так что даже сапожники, женщины и любой дилетант, успевший выучить хотя бы половину немецких букв, усердно изучает его в поисках истины. Приверженцы Лютера носят книгу с собой и постоянно читают. И всего за несколько месяцев они осваивают столько учёности, что не страшатся вести диспуты не только с обычными католиками, но с проповедниками, монахами и даже с магистрами и докторами теологии».
читать дальшескрыть
14
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Открыть в приложении
Поделиться