Этот экспонат выставки из собрания Театральной библиотеки — переделка Манасевичем-Мануйловым и Бентовиным пьесы Александра Биссона. Спектакль был поставлен в театре «Фарс», в 1899 г. Сохранились рецензии на спектакль. Переводчики в рецензиях не упоминаются, но в одной из заметок сказано, что «перевод вполне удовлетворителен», а еще: «Говорят, этот фарс в русском переводе сильно сокращен и изменен гг. М. и Б. Может быть, но во всяком случае фарс в том виде, в каком он идет теперь, смотрится очень весело».
Подайте мне ребенка
Время создания
1900 год
Место создания
Россия, Санкт-Петербург
Размер
22,5x18,7 см
Техника
картон, печать, бумага, чернила, переплет
Коллекция
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотева
Выставка
6
Открыть в приложении#1
Манасевич-Мануйлов И.Ф., Бентовин Б.И.
Подайте мне ребенка
#2
#3
Александр Биссон оправдал установившуюся за ним славу одного из лучших французских «фарсеров». Новейшая его пьеса: «Подайте мне ребенка», разыгранная 23-го октября на сцене Панаевского театра, доказала, что автор «Контролера спальных вагонов» и в области фарса умеет еще находить неизбитые темы и оригинально их разрабатывать. Центральное действующее лицо вчерашней новинки — новорожденный.
Вокруг этого не говорящего и изредка только попискивающего младенца группируются все действующие лица, завязывается и развязывается узел пьесы. Благодаря удивительному, созданному изобретательным автором, сцеплению обстоятельств у новорожденного оказываются три отца и три матери. Публике предоставляется разобраться во всей этой путанице, и она в продолжение трех действий не перестает хохотать, следя за уморительнейшими положениями, в которые Биссон ставит своих действующих лиц.
Женскому персоналу в пьесе Биссона — меньше дела. Но и участницы спектакля удачно выполнили намерения автора. Г-жа Станилевич — очень эффектная и энергичная ревнивица, г-жа Грановская — мила и кротка в роли молодой жены, г-жа Добровольская — достаточно грозная теща, а г-жа Дмитриева — веселая, разбитная мамка из Прованса. Срепетована и поставлена пьеска с большою тщательностью.
В пьесе две прекрасные роли — бонвиванов, пожелавших на склоне лет обзавестись законными семьями. Этих бонвиванов изображали гг. Ленни и Сабуров. Первый проявил обычные достоинства своего оригинального дарования — иллюстрировать и дополнять авторские указания такими комическими подробностями, которые придают действующему лицу удивительную яркость и цельность. Второй, выступая в несколько необычной для себя роли, доказал большое разнообразие дарования и сумел дать по интонациям, жестам и мимике интересную и близкую к правде фигуру пожившего и много прожившего «папильона». Оба исполнителя имели большой успех.
Женскому персоналу в пьесе Биссона — меньше дела. Но и участницы спектакля удачно выполнили намерения автора. Г-жа Станилевич — очень эффектная и энергичная ревнивица, г-жа Грановская — мила и кротка в роли молодой жены, г-жа Добровольская — достаточно грозная теща, а г-жа Дмитриева — веселая, разбитная мамка из Прованса. Срепетована и поставлена пьеска с большою тщательностью.
«Новости и Биржевая газета», 1899 № 294. 25 октября, С. 3. Театр и музыка
#4
Первый лист пьесы «Подайте мне ребенка»
#5
«Подайте мне ребенка!»… так называется новый фарс, поставленный в Панаевсокм театре, фарс этот принадлежит перу Биссона, автору нашумевшего в прошлом сезоне фарса «Контролер спальных вагонов».
Новый фарс Биссона имел такой же, если не больший успех, как и «Контролер». Лично мне фарс «Подайте мне ребенка» понравился даже больше пресловутого «Контролера». Оригинальный и замечательно остроумный диалог, забавные положения действующих лиц, прекурьезные qui pro quo [кто вместо кого] между героями и пр. — таковы достоинства нового фарса.
Новый фарс Биссона имел такой же, если не больший успех, как и «Контролер». Лично мне фарс «Подайте мне ребенка» понравился даже больше пресловутого «Контролера». Оригинальный и замечательно остроумный диалог, забавные положения действующих лиц, прекурьезные qui pro quo [кто вместо кого] между героями и пр. — таковы достоинства нового фарса.
Ребенка требует одна сердобольная теща, пожелавшая иметь во что бы то ни стало внука, о котором и говорят на сцене все время. Однако главным действующим лицом в фарсе оказывает другой ребенок, сын мамки, приглашенной для несуществующего пока еще новорожденного. У этого «чужого» ребенка случайно оказываются несколько отцов, которые ссорятся между собой. На этом построена забавная пьеска.
Говорят, этот фарс в русском переводе сильно сокращен и изменен гг. М. и Б. [Мануйловым и Бентовиным]. Может быть, но во всяком случае фарс в том виде, в каком он идет теперь, смотрится очень весело. Впрочем, если бы 1-й акт (особенно финальную сцену) еще более сократить, то пьеска от этого только бы выиграла. Исполнение было прекрасное. Г. Сабуров в некотором роде удивил публику, выступив в несвойственной ему роли престарелого бонвивана, впавшего уже в детство. Артист взял очень трудный тон и выдержал его от начала до конца. Некоторые шероховатости, без сомнения, стушуются на последних представлениях. По обыкновению много смешил публику г. Ленни, исполнявший центральную фигуру фарса — Каскаре.
Весело смотрится и другая новинка театра — «Холодные души», хотя, разумеется, между этим фарсом или «водевилем», как названы «Холодные души» на афише, и фарсом «Подайте мне ребенка» — «дистанция огромного размера». Артисты вынуждены прибегать к разным «коленцам» и «вывертам». Весело играет в нем кокотку Лиону г-жа Воронцова-Ленни и хороши гг. Ленни (Шерадам), Сабуров (Брокатель) и Каменский (Пемпарэ).
Весело смотрится и другая новинка театра — «Холодные души», хотя, разумеется, между этим фарсом или «водевилем», как названы «Холодные души» на афише, и фарсом «Подайте мне ребенка» — «дистанция огромного размера». Артисты вынуждены прибегать к разным «коленцам» и «вывертам». Весело играет в нем кокотку Лиону г-жа Воронцова-Ленни и хороши гг. Ленни (Шерадам), Сабуров (Брокатель) и Каменский (Пемпарэ).
Л[инск]ий Вл. Фарс. Театр и искусство, 1899, № 44, 31 октября, С. 770
#6
Театр и искусство, 1899 г. Рецензия на спектакль
#7
Санкт-Петербургская государственная Театральная библиотека
читать дальшескрыть
Подайте мне ребенка
Время создания
1900 год
Место создания
Россия, Санкт-Петербург
Размер
22,5x18,7 см
Техника
картон, печать, бумага, чернила, переплет
Коллекция
Санкт-Петербургская государственная театральная библиотева
Выставка
6
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Открыть в приложении
Поделиться