Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «От Рязанки до Тянь-Шаня»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Землеведение Азии

Время создания
1894 год
Место создания
Российская империя
Размер
25x16x1,5 см
Техника
типографская печать
2
Открыть в приложении
#1
Карл Риттер 
Землеведение Азии
#2
В 1850 году совет Русского географического общества принял решение подготовить перевод на русский язык фундаментального труда европейского ученого-географа Карла Риттера — «Землеведение Азии».

Работу над переводом поручили молодому ученому Петру Семенову, который в 1849 году вступил в Географическое общество. Но он решил не ограничиваться только формальным переводом. За время, прошедшее после первой публикации этого труда в 1832 году, географическая наука накопила довольно много сведений, о которых не мог знать Риттер. Необходимо было внести множество дополнений, обработав материалы экспедиций русских ученых и публикации европейских путешественников. Так «Землеведение Азии» вышло вместе с дополнительными изданиями в виде полноценных томов, над которыми работал Петр Семенов.

Эта работа продолжалась не одно десятилетие. Ученый приступил к переводу в 1851 году, а первый том вышел в 1856-м. Последняя, шестая, книга увидела свет в 1895 году. При этом второй и третий тома, вышедшие в 1859 и 1860 годах, не имели обширных дополнений, как первое издание.

В дальнейшем к составлению дополнений Семенов привлек множество ученых. Так, например, в четвертом томе, вышедшем в 1877 году, он написал большой новый раздел совместно с географом Григорием Потаниным. В 1879 году был опубликован пятый том, посвященный Восточной Сибири, — новые материалы к нему составили исследователь Иван Черский и геолог Герман Петц.

Петр Семенов считал, что очень важно излагать научные идеи доступным для каждого читателя языком. Об этом он пишет в предисловии к первому тому перевода «Землеведения Азии». Также при переводе ему пришлось дать русские названия многим явлениям и объектам, которые раньше не имели обозначений в русском языке. Чтобы содержание этого труда было понятно широкому кругу читателей, Семенов ввел в литературный русский язык термины «плоскогорье», «нагорье», «горная или альпийская страна», «предгорье», «котловина», «речная область», «водоем» и ряд других слов, которыми мы пользуемся по сей день.
#3
Посмотреть в Госкаталоге
читать дальшескрыть
00:00
00:00
1x

Землеведение Азии

Время создания
1894 год
Место создания
Российская империя
Размер
25x16x1,5 см
Техника
типографская печать
2
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%