Послание хана Золотой Орды Улу-Мухаммада турецкому султану Мураду. 1428 г. Бумага, чернила. Копия. Архив музея Топкапы в г. Стамбул.
В музее хранится копия письма золотоордынского хана Улуг-Мухаммада (1405–1445), которое он написал в марте 1428 года турецкому султану Мураду II. Оригинал документа находится в архиве музея Топкапы в городе Стамбул, Турция.
Благодаря письму, историки больше узнали о событиях, которые были связаны с борьбой за золотоордынский престол в 20-х годах XV века. Впервые документ опубликовал турецкий ученый Акдес Нимет Курат в 1937 году.
Хан написал письмо на чагатайском языке — средневековом тюркском письменно-литературном языке. Его использовали в Средней Азии в XIII — начале XX вв. Письменность языка совмещала элементы арабской графики и уйгурского письма. Исследователи считают, что современные узбекский и уйгурский языки произошли от чагатайского, поэтому его иногда называют «староузбекским».
Документ содержал 19 строк, которые написали на шести отдельных листках лощёной бумаги из шелка, а затем склеили между собой. К верхней части документа прикрепили кусок сафьяна темно-вишневого цвета, чтобы сворачивать лист в трубочку и полностью убирать в предохранительный футляр.
Письмо начиналось с традиционных формул-приветствий: «Милостью всевышнего бога, знамением пророка Мухаммада. От Мухаммада гази Мураду. Мир вам и поклон. Наши прежние братья-ханы и ваши отцы, султаны вилайета Рум, рум и старшие братья неоднократно посылали друг другу послов, обменивались подарками и приветствиями, вели торг через купцов-уртаков и находились в хороших отношениях. Затем наш брат-хан Токтамыш-хан и ваш дед гази Баязид-бек в соответствии с добрым старым обычаем обменивались послами, подарками, приветствиями и, пребывая в дружбе и согласии, удостоились милости господней».
После этого, хан Улуг-Мухаммада сообщал, что не отправил посла к турецкому правителю, потому что боялся, что того не пропустят. Но когда он узнал, что султан Мурад сам послал гонца, то решил написать письмо: «Мы не снарядили к вам человека, полагая, что, если мы его пошлем, Улак его не пропустит. Мы знали, что от вас водным путем к нам отправлен человек. Как случилось, что он не прибыл? О вашем пребывании в добром здравии и благополучии мы узнали от Хаджи Ибад тюрка. Теперь… нам двоим… один век… поскольку дал царство, установим с помощью всевышнего, по обычаю наших добрых предков, добрые отношения друг с другом. Если мы будем обмениваться послами, подарками и приветствиями, если будут посещать друг друга наши купцы-уртаки, то разве это не будет благом?».
В музее хранится копия письма золотоордынского хана Улуг-Мухаммада (1405–1445), которое он написал в марте 1428 года турецкому султану Мураду II. Оригинал документа находится в архиве музея Топкапы в городе Стамбул, Турция.
Благодаря письму, историки больше узнали о событиях, которые были связаны с борьбой за золотоордынский престол в 20-х годах XV века. Впервые документ опубликовал турецкий ученый Акдес Нимет Курат в 1937 году.
Хан написал письмо на чагатайском языке — средневековом тюркском письменно-литературном языке. Его использовали в Средней Азии в XIII — начале XX вв. Письменность языка совмещала элементы арабской графики и уйгурского письма. Исследователи считают, что современные узбекский и уйгурский языки произошли от чагатайского, поэтому его иногда называют «староузбекским».
Документ содержал 19 строк, которые написали на шести отдельных листках лощёной бумаги из шелка, а затем склеили между собой. К верхней части документа прикрепили кусок сафьяна темно-вишневого цвета, чтобы сворачивать лист в трубочку и полностью убирать в предохранительный футляр.
Письмо начиналось с традиционных формул-приветствий: «Милостью всевышнего бога, знамением пророка Мухаммада. От Мухаммада гази Мураду. Мир вам и поклон. Наши прежние братья-ханы и ваши отцы, султаны вилайета Рум, рум и старшие братья неоднократно посылали друг другу послов, обменивались подарками и приветствиями, вели торг через купцов-уртаков и находились в хороших отношениях. Затем наш брат-хан Токтамыш-хан и ваш дед гази Баязид-бек в соответствии с добрым старым обычаем обменивались послами, подарками, приветствиями и, пребывая в дружбе и согласии, удостоились милости господней».
После этого, хан Улуг-Мухаммада сообщал, что не отправил посла к турецкому правителю, потому что боялся, что того не пропустят. Но когда он узнал, что султан Мурад сам послал гонца, то решил написать письмо: «Мы не снарядили к вам человека, полагая, что, если мы его пошлем, Улак его не пропустит. Мы знали, что от вас водным путем к нам отправлен человек. Как случилось, что он не прибыл? О вашем пребывании в добром здравии и благополучии мы узнали от Хаджи Ибад тюрка. Теперь… нам двоим… один век… поскольку дал царство, установим с помощью всевышнего, по обычаю наших добрых предков, добрые отношения друг с другом. Если мы будем обмениваться послами, подарками и приветствиями, если будут посещать друг друга наши купцы-уртаки, то разве это не будет благом?».