Манхва — термин, обозначающий корейские рисованные истории. Манхва читается в том же направлении, что и книги на русском языке — горизонтально слева направо, потому что текст на хангыле обычно так и пишется.
В 1909 году Do-yŏng LEE первым опубликовал стрип под названием Saphwa в газете Taehan Minbo. С этого момента начинается отсчёт истории манхвы в Корее. Новаторство Do-yŏng LEE заключалось в том, что речь джентльмена была изображена в виде фонтана, бьющего прямо изо рта. Изначально то, что можно было назвать манхвой, существовало в виде газетных публикаций.
В пятидесятые годы двадцатого века появилась первая манхва для детей.
В шестидесятые годы произошёл бум магазинов манхвы, образовалось огромное многообразие жанров и направлений.
Во времена правления военных (1970-1979) манхва была приравнена к одному из пяти зол, оскверняющих общество, и, в целях его очищения, её сжигали на площадях перед школами Сеула.
В восьмидесятые нравы смягчились, и манхва начала активно развиваться, что совпало с экономическим подъемом в Южной Корее. Этот период называют «Золотым веком» корейских комиксов.
Начиная с 2000 года, печатные комиксы и книги претерпели изменения и превратились в онлайн-комиксы, ныне известные как Webtoon.
Корейский музей Манхва хранит 100-летнюю историю комиксов в Корее.
На сегодняшний день на русском языке издаётся довольно много различной манхвы. Из переведенного на русский я бы отметил «Кафе «Таро» корейской художницы Пак Сансон. Это история о Памеле — гадалке на картах Таро. Днем она принимает обычных посетителей в своём кафе, а под покровом ночи её навещают вампиры, феи и алхимики.