Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «А.П. Чехов: родному городу и миру»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Книга «Письма 1879–1904»

Время создания
1968
Место создания
ГДР, Берлин
Размер
19,9x12,2 см
Техника
бумага, картон, ткань; типографская печать
0
Открыть в приложении
#12

Произведения Антона Павловича Чехова начали издавать на иностранных языках в конце 1880-х годов. Тогда же появились первые переводы на немецкий язык. В 1890 году в Германии вышел сборник рассказов под названием «Русские люди».

#13

А. Чехов. «Письма». Берлин, 1968 г., разворот

#14

Впоследствии произведения Чехова постоянно публиковались на немецком языке: сборники рассказов («Мужики», Лейпциг, 1902 г.; Избранные рассказы, Лейпциг, 1957 г.; «Дама с собачкой», 1976 г.) и пьес («Вишнёвый сад», «Дядя Ваня», «Платонов», «Три сестры» изд-во «Диоген», 1974–1976 гг.), избранные произведения в нескольких томах, собрания сочинений и писем. 

#17

Определенную роль в публикациях произведений и писем Чехова в Германии сыграла племянница его жены, Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой, немки по происхождению.

#18
А. Чехов. «Анюта». 1928 г.
#16

Ада Константиновна Книппер (1895–1985 гг.) родилась и выросла в России, в обрусевшей немецкой семье, русский язык был для нее родным. На родине Ада Книппер закончила гимназию и Московские высшие женские курсы, в начале 1920-х годов играла в массовке, в небольших ролях в разных московских театрах. В 1929 году Ада переехала в Германию, где вновь пыталась сделать карьеру актрисы, в чем ей помогала сестра, звезда немецкого театра и кино Ольга Чехова. Но актерская карьера у нее не сложилась: Ада играла лишь в эпизодах, принимала участие в массовке.

Так как она свободно владела немецким и французским языками, то занялась переводами.


В послевоенные годы она преподавала русский язык и переводила произведения русских авторов. Среди ее работ — переводы и редактура нескольких томов сочинений и писем А.П.Чехова.

В данном томе представлены избранные письма Чехова разных лет. Ада Книппер не только участвовала в переводах, но и была ответственным редактором.

#20
А. Чехов. «Анна на шее»
#19

На шмуцтитуле — автограф А.К. Книппер: «Пользуясь пребыванием в ГДР проф. д-ра А.А.Гердта из Ростовского н/Д пединститута, передаю для Таганрогского музея А.П. Чехова эту книгу с письмами моего дяди, в переводе которых я принимала участие. Ада Книппер ГДР 1401 Вензирендорф близ Ораниенбурга. 14. II. 1974.».

Посмотреть в Госкаталоге
читать дальшескрыть

Книга «Письма 1879–1904»

Время создания
1968
Место создания
ГДР, Берлин
Размер
19,9x12,2 см
Техника
бумага, картон, ткань; типографская печать
0
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%