Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «Ставрополь и ставропольчане в истории войны»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса

Офицеры словарного запаса

Время создания
1941-1943
Место создания
Библиотека КЦ Автоград
Размер
100x120 см
Техника
Фотография
0
Открыть в приложении
#1
Офицеры словарного запаса. Слушатели Институа военных переводчиков
#5
С октября 1940 г. военфак возглавил генерал-майор Николай Николаевич Биязи.
Советский военачальник, спортсмен, писатель, генерал-лейтенант. Основоположник становления профессий военный переводчик и военный судья. Он владел 14 языками, французский и итальянский знал в совершенстве. 

«Генерал Биязи научил нас многому. Среди прочего — безукоризненным военным манерам. Они, в его представлении, прежде всего, включали точность. Он никогда не действовал по пословице „Начальство не опаздывает, оно задерживается“, не задерживался и не опаздывал ни на минуту. Но и подчиненным опозданий не спускал. В особый гнев его вводило опоздание минутное. Биязи в гневе понижал голос и начинал говорить холодно — язвительно. Это действовало сильнее крика».
 
Мицкевич Анатолий Петрович (1919 — 1975)
С февраля 1942 по июль 1943 г. учился на Военном факультете иностранных языков в г. Ставрополь. В августе 1943 г. — отозван в Главное разведуправление Генерального штаба Был переводчиком: маршала Г.К. Жукова при подписании капитуляции гитлеровской Германии; маршала В.Д. Соколовского на переговорах с Д. Эйзенхауером; маршала А.М. Василевского при капитуляции Квантунской армии в Манчжурии. В Италии А.П. Мицкевич встречался с Пальмиро Тольятти и Луиджи Лонго. А.П. Мицкевич — писатель-фантаст, известный под псевдонимом А.П. Днепров. 

Ржевская Елена Моисеевна (1919 — 2017) 
В октябре 1941 г. поступила на курсы военных переводчиков при Военном факультете иностранных языков КА в г. Ставрополь Куйбышевской области. С января 1942 г. — военный переводчик генштаба ГРУ. В мае 1945 г. как военный переводчик в составе разведгруппы участвовала в обнаружении трупа Гитлера и расследовании по факту его самоубийства. Автор 15 книг. Писательница, лауреат Премии им. А. Сахарова (1995), награждена золотой медалью имени А. Фадеева за вклад в развитие военной литературы. 

Хитрук Федор Савельевич (1917-2009) 
С сентября 1943 по февраль 1944 г. учился на Военном факультете иностранных языков в г. Ставрополь. В феврале 1944 г. направлен переводчиком штаба 3 Украинского фронта. В августе 1944 г. переведен военным переводчиком штаба 17 воздушной армии. С 1961 г. режиссер студии «Союзмультфильм». Создал популярные рисованные фильмы: «Каникулы Бонифация»; «Винни Пух»; «Фильм, фильм, фильм…»; Дарю тебе звезду. Режиссёр анимационного кино. Народный артист РСФСР (1977), народный артист СССР (1990), Лауреат Государственных премий (1976, 1980) и Премии Президента РФ (1998). Призер Международных и Всесоюзных фестивалей. 

Этуш Владимир Аьрамович (1922-2019).
В 1941 г. направлен для обучения на курсах военных переводчиков при Военном факультете иностранных языков в г. Ставрополь. На фронте попал в стрелковый полк и сражался под Ростовом-на-Дону, в горах Кабарды и Осетии, принимал участие в освобождении Донской земли и Украины. В октябре 1943 г. был ранен и комиссован. Советский и российский актёр театра и кино, театральный педагог. Народный артист СССР. С 1945 г. актер театра им. Вахтангова Снимался в кинофильмах: «Кавказская пленница» (1967), «Приключения Буратино» (1975), «Иван Васильевич меняет профессию». 

Эшпай Андрей Яковлевич (1925 -2015) 
В 1944 году девятнадцатилетний Эшпай с дипломом военного переводчика попадает на 1-й Белорусский фронт во взвод разведки. За полученные при допросе пленных данные, которые дали возможность подавить множество огневых точек, и за личное уничтожение 8 солдат и офицеров противника в боях за Берлин был награждён орденом Красной Звезды. Советский и российский композитор, пианист, педагог, общественный деятель. Народный артист СССР.Написал музыку к известным песням: «А снег идет», «Сережка с Малой Бронной». 

Безыменский Лев Александрович (1920 — 2007)
С 1941 г. учился на курсах военных переводчиков в Военном институте иностранных языков.
В качестве переводчика Безыменский принимал участие в допросах фельдмаршала Паулюса, Геринга, Кейтеля и других пленных немецких генералов. 1 мая 1945 года Лев Безыменский переводил для маршала Жукова письмо Геббельса и Бормана, в котором они сообщали о смерти Гитлера. Русский советский писатель, журналист, историк. Автор 20 историко-документальных книг. 

Анчаров Михаил Леонидович (1923-1990) 
В начале Великой Отечественной войны по направлению военкомата поступил в Военный институт иностранных языков, где изучал китайский и японский языки. В 1945 г. в качестве переводчика китайского языка направлен на дальневосточный фронт. Участвовал в военных действиях в Маньчжурии. Советский прозаик, поэт, бард, драматург, сценарист и художник. Один из основателей жанра авторской песни. 

Кожемякин Вениамин Ефимович (1925-2015) 
В январе 1943 года он был призван в ряды Красной Армии, а в августе того же года его направили на курсы переводчиков при Военном институте иностранных языков, После окончания годичных курсов военных переводчиков немецкого языка был направлен на 1-й Белорусский фронт, где в качестве военного переводчика прослужил до окончания войны.
После капитуляции Германии его перевели на должность адъютанта военного коменданта Берлина.
С 1968 по 1987 годы возглавлял отдел УКГБ СССР по Куйбышевской области по городу и порту Тольятти. В 2005 г. за особые заслуги в деле обеспечения государственной безопасности при строительстве и запуске производства Волжского автомобильного завода и химических предприятий города присвоено звание «Почетный гражданин города Тольятти». 

Коган Павел Давыдович (1918-1942) 
В 1941 г. добровольцем ушел на фронт, в октябре 1941 г. — феврале 1942 г. учился на курсах военных переводчиков при Военном факультете иностранных языков в г.Ставрополь Куйбышевской области. На фронте Павел Коган не писал стихов, он считал, что для этого не пришло время, — надо быть солдатом. Погиб в суровые дни 1942 года под Новороссийском, возглавляя поиск разведчиков.
Русский поэт. Автор популярной песни «Бригантина». Стихи Когана переведены на многие иностранные языки.
#6
читать дальшескрыть

Офицеры словарного запаса

Время создания
1941-1943
Место создания
Библиотека КЦ Автоград
Размер
100x120 см
Техника
Фотография
0
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%