Портретные изображения епископа Иоасафа начали почитать как иконы задолго до того, как он был канонизирован. Официальный канонический образ святителя с точными указаниями для иконописцев появился в 1911 году. За иконографическую основу был принят портрет, написанный в конце 1860-х годов: волосы длинные, немного вьющиеся, небольшая бородка, темные глаза смотрят с мудростью и умиротворением. Существует два основных иконографических варианта: на одном Святитель представлен в обычной мантии архиерея, на другом — в праздничном облачении. В левой руке он держит архиерейский жезл, в правой — крест (иногда пальцы сложены в жесте благословения).
Будущий епископ Белгородский и Обоянский Иоасаф (Горленко) окончил Киево-Могилянскую духовную академию, был глубоко образованным человеком. Благодаря его стараниям, церкви, находившиеся в его попечении, становились настоящими очагами духовности и просвещения среди прихожан; он способствовал открытию церковно-приходских школ и искоренению «разных суеверий и языческих обрядов и обычаев среди народа».
Как «строгий ревнитель нравственности» среди мирян, духовенства и монашества епископ Иоасаф вдохновлял паству и делом, и словом, в том числе письменным. Его поучения, проповеди и другие произведения отличает выраженный литературный талант.
Одно из самых известных своих произведений тогда еще иеромонах, экзаменатор Киевской духовной академии Иоасаф написал к приезду Владыки Рафаила (Заборовского). Стихотворное приветственное слово знакомо читателям как поэма «Брань честных семи добродетелей с семью грехами смертными».
В нем будущий святитель предупреждает о смертных грехах, подстерегающих христианина на жизненном пути, и напоминает об уповании на Бога и следовании «честным добродетелям».
Первое издание поэмы датировано 1892 годом. Инициатором переиздания поэмы в наши дни выступил научный сотрудник историко-краеведческого музея Андрей Игоревич Папков, идею поддержал и настоятель Преображенского собора протоиерей Олег Кобец. Поэтический перевод выполнил протоиерей Николо-Иоасафовского храма Игорь Кобелев.
Будущий епископ Белгородский и Обоянский Иоасаф (Горленко) окончил Киево-Могилянскую духовную академию, был глубоко образованным человеком. Благодаря его стараниям, церкви, находившиеся в его попечении, становились настоящими очагами духовности и просвещения среди прихожан; он способствовал открытию церковно-приходских школ и искоренению «разных суеверий и языческих обрядов и обычаев среди народа».
Как «строгий ревнитель нравственности» среди мирян, духовенства и монашества епископ Иоасаф вдохновлял паству и делом, и словом, в том числе письменным. Его поучения, проповеди и другие произведения отличает выраженный литературный талант.
Одно из самых известных своих произведений тогда еще иеромонах, экзаменатор Киевской духовной академии Иоасаф написал к приезду Владыки Рафаила (Заборовского). Стихотворное приветственное слово знакомо читателям как поэма «Брань честных семи добродетелей с семью грехами смертными».
В нем будущий святитель предупреждает о смертных грехах, подстерегающих христианина на жизненном пути, и напоминает об уповании на Бога и следовании «честным добродетелям».
Первое издание поэмы датировано 1892 годом. Инициатором переиздания поэмы в наши дни выступил научный сотрудник историко-краеведческого музея Андрей Игоревич Папков, идею поддержал и настоятель Преображенского собора протоиерей Олег Кобец. Поэтический перевод выполнил протоиерей Николо-Иоасафовского храма Игорь Кобелев.