Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «Отечества достойный сын»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Всеобщая история

Время создания
1888 год
Размер
23x15 см
Техника
печать
0
Открыть в приложении
#1
Георг Вебер
Всеобщая история
#2
«Всеобщая история» — фундаментальное произведение известного немецкого историка и филолога Георга Вебера. В нем автор охватил период истории человеческой цивилизации с древнейших времен до XIX века включительно. Вебер сделал попытку представить целостную картину развития человечества — он считал, что «Всеобщая история» должна быть «правдивым, нелицеприятным трудом, рассматривающим все человеческие дела и намерения в истинном их виде». 

Написанная в 1857–1880 годах «Всеобщая история» пользовалась в свое время огромной популярностью — за первым изданием сразу последовало второе. Именно это произведение выбрал для перевода Николай Гаврилович Чернышевский, о чем в октябре 1884 года известил своего давнего знакомого Александра Васильевича Захарьина. В письме Чернышевский прибавил, что русское издание имело бы «очень солидный успех». 

В ноябре 1884 года Чернышевский наконец получил разрешение на литературную деятельность. Работать он мог при соблюдении двух условий: все материалы должны проходить предварительную цензуру и публиковаться под псевдонимом. 

Михаил Чернышевский писал отцу: «Если Вы останетесь при Вашем мнении относительно Вебера… то я пришлю Вам, милый Папаша, эту книгу». Первый том оригинала Чернышевский получил 7 марта 1885 года и сразу приступил к его переводу. В конце того же года Николай Гаврилович начал работу над переводом второго тома. По этому поводу он написал Ивану Ильичу Барышеву: «Я полагал бы дать продолжению такую форму, которая пришлась бы по вкусу русским читателям и обеспечила б успех русского издания». 

Благодаря хлопотам Захарьина газеты и журналы брали статьи Чернышевского на публикацию. В редакции «Русской мысли» поэму «Гимн Деве Неба» подписали первой из предложенных фамилий: Андреев. Чернышевский решил, что и перевод трудов Вебера подпишет так же. 

Николай Гаврилович ревностно оберегал текст перевода от вмешательства посторонних. В феврале 1884 года он писал издателям русского перевода: «…Кроме чисто корректурного чтения набора для исправления очевидных описок никаких поправок в посланные мною рукописи я не позволяю». 

Когда писатель все же обнаружил корректорские правки в своих переводах второго и последующих томов, он заявил Ивану Ильичу Барышеву в декабре 1888 года: «Такой писатель, как я, не нуждается в чужих исправлениях того, что он пишет» — и потребовал сменить корректора.
#3
Посмотреть в Госкаталоге
читать дальшескрыть
00:00
00:00
1x

Всеобщая история

Время создания
1888 год
Размер
23x15 см
Техника
печать
0
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%