Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:

1. Установите приложение ARTEFACT для iOS или Android;

2. Найдите выставку «Пушкин и его эпоха»

3. Нажмите на кнопку «Распознать» и наведите камеру на экспонат;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Портрет А.Д. Баратынской

Время создания
1840-е годы
Место создания
Российская империя
Размер
19,7x17 см
Техника
бумага, акварель, белила
1
Открыть в приложении
#16

В художественной коллекции Государственного музея А.С. Пушкина хранится портрет княжны Анны Давыдовны Баратынской, написанный Алексеем Васильевичем Витковским.

Анна Баратынская, урожденная Абамелек, — одна из первых петербургских красавиц, дочь генерал-майора императорской армии князя Давида Семеновича Абамелека от брака с Марфой Иоакимовной Лазаревой. Получила солидное домашнее образование в богатом родительском доме. В совершенстве знала английский, французский, армянский, грузинский, немецкий языки, а впоследствии, углубившись в чтение религиозной литературы, выучила греческий. В 1832 году Анна Давыдовна была пожалована фрейлиной к великой княгине Елене Павловне, но продолжала жить в родительском доме. В 1835 году вышла замуж за флигель-адьютанта Илью Андреевича Баратынского (1802–1859), дядю поэта Евгения Абрамовича Баратынского. Первые годы замужества жила в Петербурге, блистала в свете и занималась литературными переводами.

Анна Давыдовна переводила на французский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Некрасова; на английский язык — Туманского, Апухтина, Алексея Толстого; на русский язык — Гёте, Гейне, Байрона. В 1856 году Анна Давыдовна награждена орденом святой Екатерины 2-го класса. В 1879 году — была отмечена Мариинским знаком беспорочной службы 1-й степени.

Пушкин знал княжну ещё ребёнком во времена Царского Села, куда семья Абамелек приезжала из-за службы главы семейства в лейб-гвардии гусарском полку. В 1832 году Пушкин посвятил Анне Давыдовне стихотворение «В альбом кн. А.Д. Абамелек» — шутливое воспоминание о первой поре их знакомства:
#17

Когда-то (помню с умиленьем)
Я смел вас нянчить с восхищеньем,
Вы были дивное дитя.
Вы расцвели — с благоговеньем
Вам ныне поклоняюсь я.
За вами сердцем и глазами
С невольным трепетом ношусь
И вашей славою и вами,
Как нянька старая, горжусь.

#18

В отделе редких книг Государственного музея А.С. Пушкина хранятся сборники под общим названием «Переводы из русских и немецких поэтов русской леди», изданные в период с 1876 по 1882 годы в Баден-Бадене. Имя автора переводов скрыто за псевдонимом «русская леди»: так называли Анну Баратынскую. В первое издание «Переводов» вошло 18 пушкинских произведений. Это фрагменты поэмы «Цыганы», стихотворения «Поэт», «Я Вас любил: любовь ещё, быть может…», «Ангел» и другие.

#19
читать дальшескрыть
00:00
00:00
1x

Портрет А.Д. Баратынской

Время создания
1840-е годы
Место создания
Российская империя
Размер
19,7x17 см
Техника
бумага, акварель, белила
1
Наведите камеру вашего смартфона, чтобы открыть в приложении
Поделиться
ВконтактеОдноклассникиTelegram
Разместить на сайте
Скопировать ссылкуСкопировано
Скопировать код
Открыть в приложении
Чтобы увидеть режим дополненной реальности в действии:
  1. Установите приложение ARTEFACT для 
  2. iOS или Android;
  3. Найдите выставку «Картины в деталях»
  4. Нажмите на кнопку «Начать просмотр» и наведите камеру на картину;
  5. Перелистывайте картины на компьютере и следите за происходящим на экране смартфона.
 
Мы используем Cookies
Во время посещения данного сайта, Минкультуры России может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.
Подробнее об использованииСкрыть
Содержимое доступно только на русском

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%