Диалог о театре Кабуки
Диалог о японском театре Кабуки.
Театр Кабуки — вид традиционного японского исполнительского искусства, появившийся в середине 16-го в. Пройдя через столетия он несколько раз претерпевал изменения под давлением различных политических, социальный или культурных аспектов, но сумел сохранить свою аутентичность, эстетику, обычаи и традиции. Сейчас театр Кабуки относится к элитарным видам искусств, и служение ему считается привилегией, доступной лишь потомкам театральных династий, которые включают в себя не только актёров, но художников по костюму и сценографии, музыкантов, драматургов и даже рабочих сцены.
Российская государственная библиотека искусств совместно с художником-технологом по сценическому костюму, выпускницей Школы-студии МХАТ А.Н. Панниковой подготовила данную выставку. В качестве экспонатов представлены материалы из фонда РГБИ и фрагменты дипломной работы А.Н. Панниковой «Технологическая разработка костюмов японского театра Кабуки по гравюрам XVIII–XIX веков», представленные на выставке дипломных работ в фойе МХАТ им. А.П. Чехова 20.06.2023. — 20.08.2023.
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/LcyjRriWUr0?si=anpXCb0YcdXXwBZj" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>
Учитывая нестандартный формат выставки, её авторы постарались обратить особое внимание на создание театральных костюмов, декораций и реквизита, но также и рассказать о театре Кабуки в целом.
Так как образы героев складывались на протяжении веков, и на данный момент каждый персонаж имеет определенный традиционный костюм, грим, прическу и головной убор, и как таковых художественных эскизов нет, за главный источник информации мною были выбраны гравюры XVIII–XIX веков, на которых запечатлены актеры Кабуки в театральных образах.
Анна Панникова, художник-технолог по сценическому костюму, выпускница Школы-студии МХАТ
Ещё во время обучения Анна Панникова, как и многие поколения студентов Школы-студии МХАТ, приходила в РГБИ в рамках академических занятий. Когда она выбрала тему театра Кабуки для своего дипломного проекта, практически ничего о нём не знала, кроме названия. Ей предстояла сложная и объёмная работа по изучению истории театра, костюмов и прочих деталей.
Посильную помощь на этом непростом пути Анне оказала библиотека искусств, предоставив все имеющиеся материалы по театру Кабуки и смежным областям. Среди них были книги о театре Кабуки, альбомы с репродукциями японских гравюр Укиё-э, книги по японскому костюму, текстилю и дизайну в целом. Также автор данной выставки, специалист Центра визуальной информации, востоковед-японист Надежда Кашуркина дала Анне несколько тематических консультаций по истории театра Кабуки, японской печатной графике и культурным традициям Японии.
Подобные методы работы со студентами художественных вузов, таких как Школа-студия МХАТ, ГИТИС, ВГИК и Академия акварели и изящных искусств Сергея Андрияки, являются традицией РГБИ. Ежегодно в стенах библиотеки с использованием различных материалов из фонда проводятся учебные занятия для студентов этих вузов, включённые в учебный план. Сотрудники ЦВИ подбирают материалы по темам, странам и историческим периодам. Впоследствии, многие студенты, будучи профессиональными художниками, продолжают эту традицию и после выпуска, вновь и вновь обращаясь к книгам из фонда РГБИ, в поисках знания и вдохновения для дальнейшей работы.
Одним из ярких примеров сотрудничества библиотеки искусств со студентами художественных вузов стала блестящая дипломная работа Анны Панниковой. Для разработки костюмов Анна выбрала наиболее ярких и известных персонажей из разных пьес и эпох.
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/AYBUoK0_qsw?si=Nvp963sxZDrn7v32" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>
На создание технических эскизов ушло более двух месяцев. Работа началась со сбора информации и зарисовок карандашом на бумаге, по мере увеличения информации, я вводила поправки. Многочасовые обсуждения технологии с педагогами, ведь нужно было не только исследовать историческую и театральную технологию, но и что-то адаптировать. Сложности возникли уже на этапе сбора информации, так как требовались конкретные данные, а не обобщенные слова. Я провела много часов в библиотеке искусств, изучая десятки книг с гравюрами и конкретно по японскому костюму, которые мне там подобрали. Нужно было учитывать тонкости кроя и хитрости пошива. Когда подготовительная работа была закончена, итоговые эскизы было решено выполнить в компьютерной программе, и распечатать на тонированной бумаге, схожей по цвету с историческими гравюрами.
Разработку статей об экспонатах данной выставки выполнила специалист Центра визуальной информации РГБИ, востоковед-японист Надежда Кашуркина.