Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

To see AR mode in action:

1. Install ARTEFACT app for iOS or Android;

2. Find the exhibition «Bunin's Russia»

3. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the exhibit;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Mysteries

Creation period
1921
Place of сreation
Berlin
Dimensions
17,5x11,7x0,8 cm
Technique
paper, cardboard, typographic printing
Exhibition
1
Open in app
#8
George Byron
Mysteries
#9
In the 1920s, the publishing activities of ‘Russian Berlin’ reached its highest level. About sixty Russian newspapers and magazines were published in the German capital. Major publishers such as ‘Mysl’ (‘Thought’), ‘Slovo"(‘Word’), ‘Vrach"(‘Doctor’), ‘Helikon’, ‘Literature’, ‘Scythians’, ‘Ogonki"(‘Lights’), ‘Russkoe Tvorchestro"(Russian Art), ‘Epokha’ (‘Epoch’) and others. Russian classics, prose and poetry written by émigré were printed here. Between 1919 and 1924 over two thousand books were published in Russian, they were sold not only in Germany, but also in other European countries and the US.

Byron’s “Mysteries” include three works: “Cain”, “Manfred”, “Heaven and Earth”. The drama “Cain”, written in 1821, is considered one of the writer’s greatest works. The author based it the biblical legend of Cain, who killed his brother Abel. Such themes were often used for theater plays in the Middle Ages, so Byron titled the poem ‘Mystery’ (Mysteries were the earliest plays on biblical themes in medieval Europe). However, the author changed the laws of the genre by rethinking the meaning of Cain’s deed: the murderer became a true romantic hero who challenged God himself.

The Russian translation of the “Mysteries” appeared one hundred years after the original, in 1921. It was published by the Berlin publishing house “Slovo”. The translation was made by Ivan Bunin. Critics called the translation “outstanding”, “positively exemplary”, “a valuable contribution to Russian literature” and “a wonderful gift to the Russian reader.” They noted that “the translator did more than a good translation: he embraced the spirit of the original”. In 1909, Bunin received his second Pushkin Prize for his translations of Byron’s works and for his poems of 1903-1907.

Bunin’s interest in the works of the English poet was not accidental. He sought to comprehend the laws of creation, to seek out the mystery of life, its dark and light sides. At the same time Bunin sought to create a literary text as close to the original as possible.

Bunin was not the only one who was fascinated with Byron: in the culture of the early 20th century, Byron was immensely important. At that time, works of the English Romantic poet were regularly translated into Russian, and his books were printed in large print runs. Characters created by Byron often appeared in theatrical productions and musical performances. Interest in the English writer was evident in Russian literary studies, philosophical and literary journalism.
#7
Посмотреть в Госкаталоге
read morehide
00:00
00:00
1x

Mysteries

Creation period
1921
Place of сreation
Berlin
Dimensions
17,5x11,7x0,8 cm
Technique
paper, cardboard, typographic printing
Exhibition
1
Point your smartphone camera to open in the app
Share
VkontakteOdnoklassnikiTelegram
Share on my website
Copy linkCopied
Copy
Open in app
To see AR mode in action:
  1. Install ARTEFACT app for 
  2. iOS or Android;
  3. Find and download the «Paintings in Details» exhibition
  4. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the painting;
  5. Watch what happens on your phone screen whilst you flip through the pictures.
 
We use Cookies
Cookies on the Artefact Website. We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on the Artefact website. However, if you would like to, you can change your cookie settings at any time.
Подробнее об использованииСкрыть
Content is available only in Russian
%title%%type%