Font
Color
Graphics
Изображение точки

To see AR mode in action:

1. Install ARTEFACT app for iOS or Android;

2. Find the exhibition «Такие разные словари»

3. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the exhibit;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса

Полный немецко-российской лексикон

Creation period
1798
Place of сreation
Санкт-Петербург
Dimensions
22,6x15,4 cm
Technique
печатное издание
0
Open in app
#1

В XVIII в. в России выходили самые разные словари: толковые, двуязычные и многоязычные, сравнительные, терминологические. Одним из них стал «Полный немецко-российской лексикон», опубликованный в 1798 г. Издание готовилось 20 лет.


В его основу лег составленный немецким лингвистом Иоганном Аделунгом пятитомный «Грамматико-критический словарь высокого немецкого диалекта, в сравнении с другими диалектами, особенно с верхненемецким» (1774–1786).
#2
Иоганн Кристоф Аделунг (1732–1806). Из электронной коллекции Венского музея
#3

Это был тщательно продуманный и полный словарь-тезаурус с грамматическим и стилистическим комментарием, новаторский по структуре словарных статей. Автор после каждого слова указывал, к какой части речи оно относится, помечал особенности спряжения глаголов и склонения существительных, давал дополнительную грамматическую, стилистическую информацию.

#4
Титульный лист первого тома «Грамматико-критического словаря» И. Аделунга (Лейпциг, 1774). Из электронной коллекции Баварской государственной библиотеки
#5

Работа над русским переводом словаря началась уже в 1778 г. Занималось им «общество ученых людей» — так сами себя называли переводчики-составили. Среди них был чиновник иностранной коллегии Иван Иванович Татищев (1743–1802), который перевел пять первых букв, а также отредактировал весь словарь.


Издание «Полного немецко-российского лексикона» вышло в двух частях. В предисловии переводчики-составители писали:
#6
В сем сочинении приняты все слова находящиеся в большом Аделунговом Словаре, дабы и чрез сие, сколько возможно, соделать его полным.
Из предисловия к «Полному немецко-российскому лексикону»
#7

Однако, несмотря на это, они понимали, что избежать «недостатков… при такого рода книгах», тем более в первом издании, невозможно, и обещали «от времени до времени» доставлять покупателям словаря «прибавления и исправления» к нему.

read morehide

Полный немецко-российской лексикон

Creation period
1798
Place of сreation
Санкт-Петербург
Dimensions
22,6x15,4 cm
Technique
печатное издание
0
Point your smartphone camera to open in the app
Share
VkontakteOdnoklassnikiTelegram
Share on my website
Copy linkCopied
Copy
Open in app
To see AR mode in action:
  1. Install ARTEFACT app for 
  2. iOS or Android;
  3. Find and download the «Paintings in Details» exhibition
  4. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the painting;
  5. Watch what happens on your phone screen whilst you flip through the pictures.
 
We use Cookies
Cookies on the Artefact Website. We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on the Artefact website. However, if you would like to, you can change your cookie settings at any time.
Learn more about useHide
Content is available only in Russian

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%