Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

To see AR mode in action:

1. Install ARTEFACT app for iOS or Android;

2. Find the exhibition «»

3. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the exhibit;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса

Хонгкгуль пичьха Матфейдди

Dimensions
17,2x11,6 cm
Technique
печатное издание
0
Open in app
#2
«Чтение Евангелия является не просто неотъемлемой частью христианской жизни, но ее основой. Есть очень много хорошей духовной литературы. Но Евангелие — это первоисточник, это основа основ, слово Божие, которое должно постоянно звучать в человеческом сердце. Вот почему Священное Писание, и прежде всего Новый Завет, христианину нужно читать обязательно» (митрополит Саратовский и Вольский Лонгин). 

Именно с этой необходимостью было связано появление переводов Священного Писания на языки коренных народов России. В XIX в. распространение и внедрение православной веры среди народов Сибири и Дальнего Востока считалось одной из важнейших задач государства и церкви. Проводниками православия среди инородцев, или язычников, населявших эти территории, были миссионеры и священники. Они понимали, что для успеха нужны переводы Священного Писания на понятные для этих народов языки. 

Именно православными миссионерами в XIX в. были сделаны первые переводы Нового Завета и христианских молитв на языки коренных народов Приамурья. Ради этого ими были созданы алфавиты для эвенков (тунгусов), эвенов (ламутов), нанайцев (гольдов). 

На гольдский (нанайский) язык Евангелие перевел священник Прокопий Протодиаконов — миссионер Горинской духовной миссии. История издания этого перевода напечатана в «Обзоре деятельности Братства св. Гурия за двадцать пять лет» (Казань, 1892): «В августе 1882 года преосвященный Мартиниан [епископ Камчатский] доставил в Совет правсол. Мисс. Общества в рукописи переведенные тырским гилякским миссионером священником Прокопием Протодиаконовым на гольдский язык 20 глав Евангелия от Матфея. В феврале 1883 года преосвященным камчатским были высланы в Совет правосл. Мисс. Общества и остальные главы Евангелия от Матфея с переводом на гольдский язык. …Эти переводы на гольдский язык напечатаны Переводческою комиссиею».
#3
read morehide

Хонгкгуль пичьха Матфейдди

Dimensions
17,2x11,6 cm
Technique
печатное издание
0
Point your smartphone camera to open in the app
Share
VkontakteOdnoklassnikiTelegram
Share on my website
Copy linkCopied
Copy
Open in app
To see AR mode in action:
  1. Install ARTEFACT app for 
  2. iOS or Android;
  3. Find and download the «Paintings in Details» exhibition
  4. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the painting;
  5. Watch what happens on your phone screen whilst you flip through the pictures.
 
We use Cookies
Cookies on the Artefact Website. We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on the Artefact website. However, if you would like to, you can change your cookie settings at any time.
Подробнее об использованииСкрыть
Content is available only in Russian
%title%%type%