Portrait of Anna Baratynskaya
Once (this brings back a
warm sensation!)
I cradled you in admiration, / a gorgeous baby you were
then.
You’ve blossomed now, in veneration
I greet you, now we meet again.
My heart and eyes fix their attention
on you; I quiver deep inside;
and
in both you and your perfection,
like an old nursemaid, I take pride.
The rare book department of the State Pushkin Museum houses collections titled “Translations by a Russian Lady from Russian and German Poets”. They were published in Baden-Baden between 1876 and 1882. The identity of the translator was concealed behind the pseudonym of “Russian Lady”: that was Anna Baratynskaya’s pseudonym. The first volume of “Translations” featured eighteen works by Pushkin, including excerpts from the poem “The Gypsies, ” the poem “Poet”, “I Loved You Once, ” and “Angel, ” among others.