Шрифт
Цвет
Графика
Изображение точки

To see AR mode in action:

1. Install ARTEFACT app for iOS or Android;

2. Find the exhibition «Pushkin and His Era»

3. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the exhibit;

Скрыть точки интересаПоказать точки интереса
Показать в высоком качестве

Portrait of Anna Baratynskaya

Creation period
the 1840s
Place of сreation
the Russian Empire
Dimensions
19,7x17 cm
Technique
paper, watercolor, whitewash; graphics
1
Open in app
#16
The art collection of the State Pushkin Museum houses a portrait of Princess Anna Davydovna Baratynskaya, created by Aleksey Vasilyevich Vitkovsky.


Anna Baratynskaya, nee Abamelek, was one of St. Petersburg’s first beauties. She was the daughter of Prince David Semyonovich Abamelek, a major general in the Imperial Army, and Marfa Ioakimovna Lazareva. Her wealthy family provided her with a thorough home education. She spoke English, French, Armenian, Georgian, and German fluently, and later, after delving into religious literature, learned Greek as well. In 1832, she was appointed lady-in-waiting to Grand Duchess Elena Pavlovna but continued to reside in her parents’ home. In 1835, she married Ilya Andreyevich Baratynsky (1802–1859), an aide-de-camp and uncle of the poet Yevgeny Abramovich Baratynsky. Early into her marriage, she resided in St. Petersburg, participated in social events and engaged in literary translation.


Anna Davydovna translated the works of Pushkin, Lermontov, Tyutchev and Nekrasov into French, and those of Tumansky, Apukhtin, and Aleksey Tolstoy into English, as well as the works of Goethe, Heine and Byron into Russian. In 1856, she was awarded the Order of Saint Catherine, 2nd Class, and in 1879, she received the Maria Feodorovna Medal for Immaculate Service of the 1st degree.


Pushkin first met the princess when she was still a child, during the time when the Abamelek family was based in Tsarskoye Selo, as the family head was serving in the Life Guard Hussar Regiment. In 1832, he dedicated a poem to the princess titled “For the Album of A.D. Abamelek”, which was a playful reminiscence of their first meeting,

#17

Once (this brings back a warm sensation!)
I cradled you in admiration, / a gorgeous baby you were then.
You’ve blossomed now, in veneration
I greet you, now we meet again.
My heart and eyes fix their attention
on you; I quiver deep inside;
and in both you and your perfection,
like an old nursemaid, I take pride.

#18

The rare book department of the State Pushkin Museum houses collections titled “Translations by a Russian Lady from Russian and German Poets”. They were published in Baden-Baden between 1876 and 1882. The identity of the translator was concealed behind the pseudonym of “Russian Lady”: that was Anna Baratynskaya’s pseudonym. The first volume of “Translations” featured eighteen works by Pushkin, including excerpts from the poem “The Gypsies, ” the poem “Poet”, “I Loved You Once, ” and “Angel, ” among others.

#19
read morehide
00:00
00:00
1x

Portrait of Anna Baratynskaya

Creation period
the 1840s
Place of сreation
the Russian Empire
Dimensions
19,7x17 cm
Technique
paper, watercolor, whitewash; graphics
1
Point your smartphone camera to open in the app
Share
VkontakteOdnoklassnikiTelegram
Share on my website
Copy linkCopied
Copy
Open in app
To see AR mode in action:
  1. Install ARTEFACT app for 
  2. iOS or Android;
  3. Find and download the «Paintings in Details» exhibition
  4. Push the «Augmented reality» button and point your phone's camera at the painting;
  5. Watch what happens on your phone screen whilst you flip through the pictures.
 
We use Cookies
Cookies on the Artefact Website. We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on the Artefact website. However, if you would like to, you can change your cookie settings at any time.
Подробнее об использованииСкрыть
Content is available only in Russian

X

Нашли опечатку?...

%title%%type%